Casual
РЦБ.RU

Синхронизация раскрытия информации

Сентябрь 2010

24 августа 2010 г. IR magazine совместно с ассоциациями ARFI и ОССИ открыл деловой сезон. Состоялся IR-завтрак, на котором около 30 IR-профес­сионалов в неформальной обстановке обсудили вопрос синхронизации раскрытия на русском и английском языках. В ходе встречи собравшиеся затронули следующие темы: стоит ли делать построчный перевод российского сообщения о существенном факте для раскрытия на зарубежных рынках или достаточно, чтобы английский текст содержал все сведения, упомянутые в российском оригинале, но при этом был написан в формате обычного пресс-релиза?

Российские эмитенты, ценные бумаги которых обращаются за пределами России, обязаны раскрывать внутри страны информацию, публикуемую за рубежом. Однако на практике параллельное раскрытие, предусматриваемое российским законодательством, как минимум оказывается не очень синхронным или как максимум вообще не происходит. По итогам обсуждения на IR-завтраке, продолжившегося на форуме IR magazine, ARFI обобщила некоторые типичные высказывания по теме.

1 Разделено ли в вашей компании раскрытие информации для российских и иностранных инвесторов? Кто (подразделение и позиция) отвечает за эти функции? Каккоординируется деятельность по раскрытию информации в целом?

Светлана Иваничкина руководитель департамента корпоративных финансов Блока финансовой деятельности «Интеррао»

С. И. Хотелось бы поделиться опытом согласования исходящих сведений из внутреннего информационного поля (пресс-релизы, существенные факты, лента новостей и пр.) вовне. В нашей организации раскрытие информации проходит согласование нескольких отделов: 1) PR; 2) корпоративного ; 3) IR; 4) долговой IR/корпоративные финансы. В случае необходимости привлекаются профильные блоки. Примечате­льно, что опозданий в выходе информации у нас не допускается, поэтому шантаж невозможностью проведения оперативного согласования пресс-ре­ли­зов расценивается как блеф. Для раскрытия информации на английском языке требуется штатная единица пере­водчика-лингвиста, даже если все специалисты в компании обладают соответствующими знаниями.

Наталья Мильчакова IR-директор, Телеканал О2ТВ.

М. Н. Раскрытие информации для российских и иностранных инвесторов в нашей компании не разделено. Я отвечаю за раскрытие для обеих групп инвесторов. Пока их не так много, но в дальнейшем понадобится расширение IR-подраз­деления.

2 Как на практике вы решаете проблему синхронизации раскрытия в России и за рубежом? Какое раскрытие является для вашей компании первичным? Что вы считаете необходимым переводить с русского языка на английский и на­оборот?

Н. М. Вся информация обрабатывается на русском языке — она подготавливается для русских и русскоговорящих инвесторов и аналитиков за рубежом. На мой взгляд, целесообразнее переводить с английского языка на русский, если речь идет об IR-релизах.

Владимир Герасимов исполнительный директор, президент Службы финансово-экономической и отраслевой информации Группы Интерфакс

В. Г. Сотрудники Интерфакса внимательно читают и тщательно проверяют раскрываемую информацию — и как журналисты, и как представители уполномоченного агентства. Также регулярно отслеживается ситуация, если, к примеру, на американском рынке появляются сведения о выкупе акций. В России такой факт компанией «замалчивается», или инвесторы получают информацию с большой задержкой и в «обрезанном» виде. Западное раскрытие зачастую более содержательное, российское — более формальное и менее информативное. В нашей стране раскрытие информации о компании — это в основном прерогатива юристов, поэтому не удивительно, что сообщение о смерти генерального директора подается как «сведения о прекращении полномочий единоличного исполнительного органа». Очень мало существенных фактов из пресс-релизов компаний публикуются в новостных лентах, хотя это предусмотрено нормативными документами ФСФР.

3 Если сравнить число существенных фактов, исходящих от вашей компании за рубежом и в России, как, по вашей оценке, различаются эти показатели? Считаете ли вы необходимым, чтобы в перспективе раскрытие стало симметричным?

Н. М. У нас нет листинга за рубежом, соответственно, раскрываются только существенные факты для российских инвесторов.

Falcon21 блоггер Falcon21 с форума IR Magazine

Falcon21 Любое сообщение о существенном факте содержит смысловую часть, которую можно перевести и отправить по RNS. В качестве оформления каждая компания может разработать свою простую форму с реквизитами и применять ее для сообщений, распространяемых по RNS.

В. Г. Некоторые отечественные компании, например «Ситроникс», «ЛУКОЙЛ», «Мечел», в обязательном порядке дублируют в России все регулятивные новости. При этом требования законодательства в России и за рубежом разнятся, и, по моему наблюдению, компания с двойным листингом публикует в среднем больше сущфактов в России, чем регулятивных новостей за рубежом. Для инвесторов и журналистов, конечно, было бы удобнее, если и законодательные требования к раскрытию информации, и раскрытие были более симметричными.

4 Как вы оцениваете информативность российского и иностранного раскрытия, исходящего от вашей компании? На какое раскрытие, по вашему мнению, больше реагируют инвесторы, аналитики, журналисты?

Н. М. В настоящее время степень информативности российского и иностранного раскрытия у нас одинаковая. С нами пока контактируют только российские журналисты. Среди аналитиков — и российские, и иностранные русскоговорящие. Пресс-релизами они интересуются больше, чем сведениями о существенных фактах.

5 Считаете ли вы нужным сообщать зарубежным инвесторам данные, связанные с финансовой отчетностью по РСБУ? Нужно ли переводить на русский язык отчеты для российских инвесторов, связанные с финансовой отчетностью по МСФО?

С. И. Полагаю, что забивать умы иностранных инвесторов показателями российской отчетности не стоит. Раскрывать МСФО в России нужно — это однозначно.

Н. М. Зарубежные инвесторы финотчетность не смотрят, только финансовые результаты интересующего их эмитента. Иной отчетности, кроме РСБУ, нет. Отчетность по МСФО у нас выходит на русском языке. МСФО, одинаково доступная и русским, и иностранным инвесторам, обязательна. Пора прекратить порочную практику «лучшее — только иностранцам». Впрочем, практика «лучшее — только своим» тоже ошибочна.

6 Какие изменения вы считаете необходимо внести в российские требования по раскрытию, чтобы улучшить ситуацию с синхронностью и симметричностью раскрытия информации для компаний, имеющих двойной листинг?

М. Н. Это сложный вопрос, так как для перевода требуется время. На мой взгляд, необходимо законодательно закрепить синхронизацию публикации на двух языках всех документов и фактов, раскрываемых эмитентом, которые могут повлиять на рыночные котировки.

Falcon21 Теоретически неплохо узнать, как подобную информацию распространяют иностранцы: по каким поводам и в какой форме. Не стоит изобретать велосипед, а выбрать тот формат, к которому привыкли инвесторы. … Лучший зарубежный вариант раскрытия информации обсудить по возможности и с российской, и с иностранной биржей или регулятором, и получить их (хотя бы и неформальное) одобрение.


Содержание (развернуть содержание)
Финансовая грамотность: кто? где? когда?
Финансовый ликбез
Скопинская пирамида
Проект по финансовому просвещению «Кусторка-2010»
Финансовая грамотность через вузы и школы: почему и для чего?
Сезон охоты на БОБРов
Лекарство от инсайда
Прозрачные банки
Private Banking в России — 2010: рейтинг банков и тенденции рынка
Синхронизация раскрытия информации
Фонды на благородном рынке
Банки: прогнозы и перспективы второго полугодия 2010—2011 гг.
Казнить нельзя помиловать. Правила пунктуации на российском фондовом рынке
Почему все не так? (Вроде все как всегда…) После проверок Иркола, ЦМД и других
Стратегии роста
Оценка справедливой стоимости как эффективный инструмент управления стоимостью компании
Технический анализ как зеркало теории случайных блужданий
РЦБ-Casual – 6.Енисей с юга на север: затерянный мир
Банкирам и малому бизнесу не хватает откровенных диалогов

  • Статьи в открытом доступе
  • Статьи доступны на платной основе
Актуальные темы    
 Сергей Хестанов
Девальвация — горькое лекарство
Оптимальный курс национальной валюты четко связан со структурой экономики и приоритетами денежно-кредитной политики. Для нынешней российской экономики наиболее логичным (и реалистичным) решением бюджетных проблем является девальвация рубля.
Александр Баранов
Управление рисками НПФов с учетом новых требований Банка России
В III кв. 2016 г. вступили в силу новые требования Банка России по организации системы управления рисками негосударственных пенсионных фондов.
Варвара Артюшенко
Вместе мы — сила
Закон синергии гласит: «Целое больше, нежели сумма отдельных частей».
Сергей Майоров
Применение blockchain для развития биржевых технологий и сервисов
Распространение технологий blockchain и распределенного реестра за первоначальные пределы рынка криптовалют — одна из наиболее дискутируемых тем в современной финансовой индустрии.
Все публикации →
  • Rambler's Top100