Casual
РЦБ.RU

Обзор европейского опыта организации трансграничного взаимодействия торговых, клиринговых и расчетных структур

Апрель 2007


    Европейский кодекс поведения по клирингу и расчетам является компромиссом, достигнутым между сообществом центральных депозитариев и Европейской комиссией в отношении регулирования видов деятельности, подпадающих под Директиву 2005/56/ЕС Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. "О рынках финансовых инструментов (MIFID)". Директива определяет следующие основные тенденции:
  • устранение искусственных барьеров на рынках капитала для эмитентов и инвесторов
  • создание конкуренции между регулируемыми рынками (биржами) и внебиржевыми торговыми системами, включая установление требований в отношении сделок инвестиционных компаний со своими клиентами.
        Согласно п. 47 Директивы, "все инвестиционные фирмы должны иметь одинаковые возможности присоединения или получения доступа к регулируемым рынкам на всей территории Сообщества. Независимо от способа организации ведения операций в государствах-членах в настоящее время, важно устранить все технические и юридические ограничения доступа на регулируемые рынки. Для содействия окончательному исполнению трансграничных сделок целесообразно предоставить инвестиционным фирмам доступ к клиринговым и расчетным системам на всей территории Сообщества независимо от того, заключены ли сделки через регулируемые рынки соответствующего государства-члена или нет".
        Данная директива также содержит статьи, регулирующие доступ инвестиционных фирм к услугам организаторов торговли, клиринговых и расчетных систем (см. таблицу).
        Достигнутый компромисс, отражающий согласие центральных депозитариев развивать взаимодействие друг с другом, позволил сделать шаг на пути к интеграции рынков стран - членов ЕС. Почти сразу после подписания Кодекса Европейский центральный банк (ЕЦБ) при поддержке Европейской комиссии инициировал обсуждение проекта создания системы ускоренных расчетов по наиболее ликвидным ценным бумагам под названием Target 2 Securities.
        Суть данного проекта состоит в том, что организация, учрежденная ЕЦБ, должна установить взаимные междепозитарные связи между всеми центральными депозитариями для проведения расчетов по наиболее ликвидным ценным бумагам. Так ЕЦБ рассчитывает обеспечить эффективность проведения расчетов без решения сложных вопросов консолидации центральных депозитариев.
  • ЕВРОПЕЙСКИЙ КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ ПО КЛИРИНГУ И РАСЧЕТАМ (7 НОЯБРЯ 2006 Г.)

        I. Предварительные наблюдения
        1. Нижеподписавшиеся организации (далее - Организации) предоставляют услуги по торговле и/или послеторговому обслуживанию сделок. Общей целью Организаций, подписавших Кодекс поведения по клирингу и расчетам (далее - Кодекс), является создание сильного европейского рынка капитала и предоставление инвесторам выбора торговать любыми европейскими ценными бумагами в независимости от того, являются они локальными или иностранными в рамках совместимой, гармоничной и экономичной европейской структуры. Конечная цель - предоставление участникам рынка свободы выбора предпочтительного поставщика услуг отдельно на каждом уровне цикла обработки сделок (торги, клиринг и расчеты) и уничтожение концепта "трансграничных" сделок между членами ЕС. Организации представлены Федерацией европейских фондовых бирж, Европейской ассоциацией центральных клиринговых домов и Ассоциацией центральных депозитариев Европы.
        2. Организации заинтересованы в повышении эффективности и интеграции в Европе. С этой целью они будут следовать данному Кодексу добровольно и твердо придерживаться определенных принципов при предоставлении послеторговых услуг по акциям. Некоторые Организации понимают, что им может быть необходимо одобрение регулятора до того, как они смогут подписать Кодекс или внедрить некоторые из мер, представленных в нем.
        3. Для достижения этих целей Организации вводят ценовую прозрачность, свободу выбора дилеров, повышают открытость и прозрачность доступа к услугам послеторговой обработки с целью повысить эффективность взаимодействия. В дополнение к этому после подписания данного Кодекса Организации рассматривают вопрос о создании общего офиса по проекту, который сможет помочь Организациям во внедрении Кодекса.
        4. Организации понимают, что Европейская комиссия рассматривает возможность обращения к Организациям по вопросу расширения Кодекса после того, как он вступит в действие. После этого Организации рассмотрят вопрос о расширении саморегулируемого подхода для других групп активов и поставщиков услуг. Это произойдет во время внедрения европейской директивы "О рынках финансовых инструментов" (MiFID). До такого пересмотра Организации могут применять все или некоторые принципы Кодекса по другим инструментам по своему усмотрению.
        5. Организации планируют внедрять Кодекс поэтапно следующим образом:

  • До 31 декабря 2006 г. внедрить ценовую прозрачность, следуя принципам, обозначенным в секции III.
  • До 30 июня 2007 г. создать условия для доступа и возможности для операционного взаимодействия в соответствии с принципами, изложенным в секции IV.
  • До 1 января 2008 г. осуществить тарифное разделение услуг и разделение бухгалтерского учета, как описано в принципах, указанных в секции V.
        6. Организации разделяют цель данного Кодекса с Европейской комиссией, Европейской системой центральных банков (ESCB) и другими национальными центральными банками, Комитетом европейских регуляторов рынка ценных бумаг (CESR), национальными правительствами и регуляторами и участниками рынка. Организации убеждены, что необходимы совместные усилия для достижения целей, установленных в Кодексе. Для достижения данных задач был предпринят ряд инициатив. Организации понимают, что Еврокомиссия ознакомлена с инициативами TARGET2 и в дальнейшем определит ее влияние на Кодекс.
        От имени Европейской комиссии Группа Джиованнини обозначила 15 технических, законодательных и налоговых барьеров в качестве основных причин сохранившейся неэффективности и фрагментарности европейских рынков капитала. Представители финансовой индустрии внесли существенный вклад в идентификацию этих барьеров в рамках консультаций, инициированных Европейской комиссией в 2002 г., и принимают активное участие в их устранении. Они также обозначили, что необходимым условием для достижения полной операционной совместимости в предоставлении услуг по послеторговой обработке сделок является преодоление оставшихся барьеров Джиованнини. Поэтому они обращаются к европейским и национальным властям с просьбой продолжить работу над устранением законодательных и налоговых барьеров и поощрить гармонизацию регулирования, чтобы полностью задействовать потенциал данного Кодекса.

        II. Рамки Кодекса поведения
        7. Кодекс является добровольно принятым обязательством подписавшихся Организаций. Он покрывает послеторговую деятельность по акциям в Европе и включает предоставление следующих услуг:

  • услуги клиринга, в том числе через центрального контрагента (CCP), предоставляемые клиринговыми домами, центральными контрагентами и потенциально центральными депозитариями ценных бумаг;
  • услуги по расчетам и хранению организаций, предоставляющих услуги центрального депозитария для эмитентов.
        Некоторые пункты Кодекса, как и следовало ожидать, применимы к торговой деятельности.
        В той мере, в какой части данного Кодекса применимы к торговой и послеторговой деятельности, все поставщики услуг, ведущие схожую деятельность, независимо от того, являются ли нижеподписавшиеся Организации их операторами, должны придерживаться Кодекса, для того чтобы гарантировать однородную конкурентную среду среди всех рыночных поставщиков.

        III. Ценовая прозрачность
        Цели

        8. Организации убеждены, что ценовая прозрачность является неотъемлемым условием для интеграции европейских рынков капитала и приветствуют меры, предпринимаемые в этом направлении. Для поддержки продолжающихся индивидуальных усилий, направленных на повышение ценовой прозрачности, Организации согласовали следующие цели:

  • дать возможность клиентам разобраться в услугах, которые им предоставляют, и понять, сколько стоят эти услуги, включая системы скидок;
  • облегчить сравнение цен и услуг и дать возможность клиентам провести сверку выставленного счета за их операции с опубликованными тарифами и предоставленными услугами.

        Рамки
        9. Следующие принципы будут применимы ко всем Организациям и всем взимаемым тарифам, включая в числе других:

  • единовременные и периодические тарифы (например, за членство, подключение и настройку);
  • стоимость услуг, связанных с обработкой сделок (например, за торговлю, клиринг и расчеты);
  • стоимость хранения или учета;
  • стоимость дополнительных услуг клиентам.

        Предлагаемые меры, связанные с публикацией - идентификацией предоставленных услуг и общих тарифов
        10. Каждая Организация обязуется публиковать:

  • список всех предоставляемых услуг и их стоимость, включая сроки и условия;
  • все скидки и системы компенсационных скидок и критерии, необходимые для их получения;
  • примеры, объясняющие применение тарифов, а также скидок и систем скидок для различных типов клиентов или групп клиентов.
        Вся информация должна быть представлена на интернет-сайтах Организаций.

        Цены и услуги
        11. Опубликованные прейскуранты должны включать все услуги и цены, краткое пояснение к каждой услуге и соответствующий базис цены. Все организации согласны применять опубликованный прейскурант.

        Скидка и системы компенсационных скидок
        12. В данном документе скидка означает снижение цены по сравнению с опубликованными ценами, применимое до оплаты.
        13. Компенсационные скидки означают снижение цены, применимое по факту к совокупной сумме, предъявленной к оплате за конкретный период. Так как для их предоставления может быть необходимо получение одобрения Правления по уже свершившемуся факту предоставления услуг, не всегда возможно обозначить точную сумму или процент скидки заранее. Однако факт наличия таких систем следует обнародовать заблаговременно, и соответствующие цифры должны быть опубликованы после одобрения Правлением.

        Критерии для получения скидок и компенсационных скидок
        14. Скидки, применимые для любых клиентов, отвечающих специально обозначенным критериям (системы скидок и компенсационных скидок), должны быть опубликованы вместе с соответствующим прейскурантом и применимыми критериями для их получения.

        Примеры расчета стоимости услуг
        15. Организации должны публиковать примеры расчета стоимости услуг, которые позволяют провести сравнение предложений и дают возможность клиентам рассчитать цену, которую им необходимо будет выплатить за пользование услугами. Данные примеры должны содержать полную сумму, которую клиенту будет необходимо выплатить Организации для получения услуги (включая переменные расходы для проведения типичной транзакции в соответствующей системе, включая цену услуги и деятельности, необходимой для проведения такой транзакции, а также полную стоимость приобретения статуса клиента и поддержания этого статуса).

        Сопоставимость цен
        16. Организации обязуются работать над улучшением сопоставимости цен на каждом этапе образования потребительной стоимости.
        17. До 1 января 2007 г. меры достижения ценовой прозрачности, описанные выше, позволят пользователям сравнивать цены на индивидуальной основе.
        18. Европейская комиссия объявила, что она проведет исследование цен на послеторговые услуги. Организации понимают цель и меры, необходимые для достижения сопоставимости цен, и поэтому обязуются вносить свой вклад в успех такого исследования. Организации должны активно сотрудничать и поддерживать внешние исследования по ценам, инициированные Комиссией.

        Сверка счета-фактуры
        19. По факту: информация будет предоставлена таким образом, что клиенты смогут сверить счет-фактуру со своей деятельностью и опубликованным прейскурантом по предоставляемым услугам. Вместе со счетом Организации должны по запросу предоставлять своим клиентам информацию, которая позволит провести сверку суммы выставленного счета с опубликованным прейскурантам и предоставленными услугами, включая:

  • разбивку суммы, выставленной к оплате за предоставленные услуги;
  • стоимость или объем соответствующей основы, используемой для начисления стоимости услуг (например, количество поручений и сделок, объем торгов и сделок, прошедших клиринг, и поручений на расчет сделки).

        IV. Доступ и операционная совместимость
        Предыстория

        20. Директива ЕС "О рынках финансовых инструментов" (MiFID) уже дает некоторые права доступа в послеторговом пространстве к организованным рынкам и инвестиционным фирмам, и данный Кодекс не внесет противоречия в эти права. В частности, ст. 34 и 46 директивы MiFID предоставляют некоторые права доступа:

  • право участников рынка получить удаленный доступ к иностранным центральным контрагентам (CCP) и/или центральным депозитариям;
  • право участников рынка выбирать место расчетов для своих сделок (но не центрального контрагента по клирингу), если существуют установленные связи между организованным рынком и выбранной организацией;
  • право организованного рынка выбирать конкретного центрального контрагента и/или центральный депозитарий для проведения клиринга и расчетов по сделкам.

        Общие положения
        21. Кодекс рассматривает эффективный перенос данных принципов на дополнительные связи в сфере клиринга и расчетов, анализируя главным образом отношения между инфраструктурными организациями.
        22. Организации из стран - членов ЕС должны иметь возможность доступа к Организациям в той же или другой стране - члене ЕС, и запрашиваемые Организации должны предоставлять такой доступ в соответствии с условиями и процедурами, описанными в данной секции.
        23. В частности:

  • центральные контрагенты (CCPs) должны иметь возможность подключения к другим центральным контрагентам;
  • центральные контрагенты должны иметь возможность подключения к центральным депозитариям;
  • центральные депозитарии должны иметь возможность подключения к другим центральным депозитариям;
  • центральные контрагенты и центральные депозитарии должны иметь возможность доступа к вводу данных (transaction feeds) c торговой площадки;
  • центральные депозитарии должны иметь возможность доступа к вводу данных (transaction feeds) с центральными контрагентами;
  • торговая площадка должна иметь возможность доступа к центральному депозитарию и/или центральному контрагенту для послеторговой обработки.

        Доступ и операционная совместимость
        24. В Кодексе термин "доступ" имеет следующие значения:
        1) Организация (центральный контрагент или центральный депозитарий) является стандартным клиентом другой Организации (стандартный однонаправленный доступ);
        2) Организация (центральный контрагент или центральный депозитарий) является клиентом другой Организации, но в дополнение некоторые из предоставляемых услуг адаптированы под пользователя (адаптированный однонаправленный доступ);
        3) доступ Организации к вводу данных из другой Организации (доступ к вводу данных).
        25. "Операционная совместимость" означает развитую форму отношений между Организациями, в которых Организации не подключаются к уже существующим стандартным предоставляемым услугам другой Организации, но соглашаются установить решения, адаптированные под пользователя. Одной из целей операционной совместимости является предоставление услуги клиентам таким образом, чтобы те имели возможность выбора поставщика услуги. Такое соглашение потребует от Организаций осуществить дополнительные технические разработки.

        Условия и процедура доступа
        26. Требование к доступу будет зависеть от оценки хозяйственной ситуации только запрашивающей Организации.
        27. Стандартный однонаправленный доступ и доступ к вводу данных должны быть предоставлены на основе недискриминационных цен; все адаптированные компоненты однонаправленного доступа или доступа к вводу данных должны быть оплачены запрашивающей Организацией с учетом издержек, если другое не оговорено сторонами.
        28. Доступ должен предоставляться на недискриминационной основе, согласно прозрачным условиям и ценам.
        29. Требования о доступе должны обрабатываться быстро.
        30. Процесс, согласно которому будут обрабатываться требования о доступе, должен быть общедоступным.
        31. Отказ в доступе может быть сделан только на основании критериев, связанных с риском, или исключений по предоставлению доступа, описанных в директиве MiFID. Их объяснение должно быть безотлагательно в письменной форме направлено запрашиваемой Организации.
        32. В случае конфликта нижеподписавшиеся Организации обязуются разрешить конфликт в срочном порядке.
        33. В случае потенциального несогласия будет разработан механизм посредников для решения конфликта.
        34. Организация, запрашивающая доступ к другой Организации, должна соответствовать законодательной, налоговой и регулятивной среде, применимой к принимающей Организации.

        Условия и процедура операционной совместимости
        35. Установление операционной совместимости зависит от анализа хозяйственной ситуации затрагиваемых Организаций и надлежащего контроля рисков.
        36. Для достижения такой оптимальной модели обеим Организациям, добивающимся операционной совместимости, в частности, с привлечением соответствующих владельцев и регуляторов, необходимо иметь свободу выбора модели достижения операционной совместимости, и они не должны быть ограничены в своем решении.
        37. Организации, добивающиеся операционной совместимости, принимают на себя следующие обязательства:

  • любая Организация, получившая предложение установить операционную совместимость, оперативно согласовывает с запрашивающей Организацией наилучшую модель и процедуры для установления такой взаимосвязи.
  • они проводят данные переговоры и согласования добросовестно и без серьезных задержек;
  • Организации рассматривают вопрос о назначении посредника для содействия таким переговорам и для поддержки при решении конфликтов между Организациями.
        38. Организация, запрашивающая доступ к другой Организации, должна иметь соответствующие законодательные, фискальные и регулятивные соглашения, относящиеся к принимающей Организации. В той степени, в которой для реализации предлагаемого соглашения об операционной совместимости одной Организации необходим доступ к другой Организации, эта Организация должна выполнять законодательные, фискальные и регулятивные соглашения, относящиеся к другой Организации.

        V. Разделение услуг и бухгалтерского учета
        Цели

        39. Организации рассматривают разделение услуг и бухгалтерского учета в качестве важного рычага для дальнейшего повышения открытости и эффективности европейских рынков капитала. Разделение услуг дает клиентам больше свободы при выборе услуги, разделение бухгалтерского учета предоставляет необходимую информацию по оказываемым услугам. Эти меры предназначены для следующего:

  • сделать понятным соотношение между доходом и стоимостью различных услуг;
  • сделать прозрачным потенциальное кросс-субсидирование между различными услугами, как описано в § 40;
  • предоставить пользователям выбор в отношении услуг, возможных для покупки.

        Принципы
        40. Организациям необходимо разделить цены и установить отдельную стоимость для услуг как минимум в следующем объеме:
        1) услуги торговых площадок, центральных контрагентов и центральных депозитариев должны быть разделены по стоимости;
        2) каждый центральный депозитарий должен установить отдельную цену по следующим услугам:

  • открытие счета, перевод ценных бумаг в бездокументарную форму и обслуживание активов;
  • проведение клиринга и расчетов (включая подтверждение);
  • предоставление кредита;
  • кредитование ценными бумагами;
  • управление обеспечением.

        Разделение цен
        41. Разделение означает следующее:
        1) Организации позволят любому клиенту приобрести отдельную услугу, не вынуждая его приобретать еще и другую отдельную услугу;
        2) каждая отдельная услуга должна быть предоставлена по цене, применимой к данной услуге.
        42. Установление отдельных цен не препятствует Организациям предлагать специальные цены при совместной покупке отдельных услуг, при этом каждая услуга может быть приобретена по отдельной цене. Такие специальные цены должны соответствовать пунктам по ценовой прозрачности, обозначенным в секции III данного Кодекса.
        Разделение бухгалтерского учета
        43. Любая группа, включающая одну или несколько торговых площадок, центральных контрагентов или центральных депозитариев должна раскрывать национальному регулятору ежегодную неконсолидированную финансовую отчетность по требованию национального регулятора. Организации, предоставляющие услуги по торговле, клирингу и/или расчетам в рамках единой корпоративной структуры, должны предоставлять национальному регулятору стоимость и доход от таких услуг по требованию национального регулятора.
        44. Каждая Организация раскрывает национальному регулятору расходы и доходы от каждой услуги в порядке, обозначенном в § 40 для того, чтобы открыть потенциальное кросс-субсидирование. Организации будут применять соответствующие стандарты МСФО или другие локальные стандарты в случаях, если стандарты МСФО не являются обязательными.

        Мониторинг и сотрудничество с узкоспециализированным комитетом, созданным Европейской комиссией
        45. Организации поручат своим внешним аудиторам или другим внешним аудиторам по выбору Организации подтверждать их соответствие данному Кодексу.
        46. Организации знают о намерении Европейской комиссии создать узкоспециализированный комитет, в который будут входить Главное управление по конкуренции Европейской комиссии, Главное управление по экономическим и финансовым делам Европейской комиссии и другие участники из государственного сектора, чтобы поддерживать связь с аудиторами. Организации берут на себя обязательство гарантировать адекватный контроль за исполнением Кодекса и готовы вести дальнейшие переговоры для точного определения задач такого узкоспециализированного комитета, объема доступа к конфиденциальной информации и того, как Комитет будет сотрудничать с национальными властями и регуляторами, группой экспертов для консультаций и мониторинга по клирингу и расчетами (CESAME) и участниками рынка.
        47. Подразумевается, что информация, передаваемая в узкоспециализированный комитет, будет рассматриваться как конфиденциальная.

        Прочие условия. Статус Кодекса
        48. Кодекс является своего рода мерой взаимного доверия, и присоединение к нему происходит на добровольных началах. Однако условия Кодекса не предоставляют никаких прав или обязанностей для Организаций, подписывающих данный Кодекс, или третьих сторон. Организации в настоящее время ведут обсуждение о профессиональных формулировках в общем контексте. Так как процесс уточнения терминов еще не закончен, Организации соглашаются относиться ко всем формулировкам, представленным в данном документе, как к предварительным и относящимся только к целям данного документа, до достижения согласия на общем уровне.

        Дата
        Организация
        Подпись


    • Рейтинг
    • 0
    Оставить комментарий
    Добавить комментарий анонимно, введите имя:

    Введите код с картинки:
    Добавить комментарий как авторизованный посетитель: Войти в систему

    Содержание (развернуть содержание)
    Факты и комментарии
    Классификация и анализ государственных облигаций внутреннего долга с фиксированной ставкой по сроку обращения
    Обзор рынка рублевых облигаций
    Основные тенденции рынка российских корпоративных еврооблигаций
    Дорогу осилит идущий!
    Индексы процентных ставок: международный опыт и Россия
    Private banking: швейцарские традиции в российских условиях
    Закрытые паевые инвестиционные фонды недвижимости - инструмент для инвесторов и девелоперов
    Влияние хеджевых фондов на финансовую стабильность
    Русская весна в Амстердаме
    Новый инструмент фондового рынка
    Перспективы развития законодательства о секьюритизации в России
    Обзор европейского опыта организации трансграничного взаимодействия торговых, клиринговых и расчетных структур
    Управляющая компания ЗПИФ и cпециализированный депозитарий: стратегическое партнерство - залог успешного бизнеса
    Распределительные сетевые компании: существенная недооценка
    Развитие финансового рынка в Калининградской области
    Деятельность РО ФСФР в Северо-Западном федеральном округе

    • Статьи в открытом доступе
    • Статьи доступны на платной основе
    Актуальные темы    
     Сергей Хестанов
    Девальвация — горькое лекарство
    Оптимальный курс национальной валюты четко связан со структурой экономики и приоритетами денежно-кредитной политики. Для нынешней российской экономики наиболее логичным (и реалистичным) решением бюджетных проблем является девальвация рубля.
    Александр Баранов
    Управление рисками НПФов с учетом новых требований Банка России
    В III кв. 2016 г. вступили в силу новые требования Банка России по организации системы управления рисками негосударственных пенсионных фондов.
    Варвара Артюшенко
    Вместе мы — сила
    Закон синергии гласит: «Целое больше, нежели сумма отдельных частей».
    Сергей Майоров
    Применение blockchain для развития биржевых технологий и сервисов
    Распространение технологий blockchain и распределенного реестра за первоначальные пределы рынка криптовалют — одна из наиболее дискутируемых тем в современной финансовой индустрии.
    Все публикации →
    • Rambler's Top100